Prophetic Literature and Persecution

I've said a few times that if Christians in America ever experience more explicit, intense persecution, we will rediscover the true meaning and purpose of the biblical prophetic literature. It was interesting to read a similar thought from Jennifer Dines concerning the "prophetic gap." If the Pentateuch was translated in the mid-second century B.C.E. and … Continue reading Prophetic Literature and Persecution

What Does “70” Have to Do with the Greek Old Testament?

The Greek Old Testament is commonly referred to as the Septuagint (from the Latin word for 70) or as the LXX. But why 70? The answer to this question lies in the legendary account of the circumstances surrounding the first Greek translation of the Hebrew Bible. The story begins with the Letter of Aristeas. Most scholars … Continue reading What Does “70” Have to Do with the Greek Old Testament?

Re: “Septuagint”

The word "Septuagint" is quite slippery. In their first chapter Jobes and Silva note a few different ways the word is used and provide a little etymology: Etymology: "Septuagint" came into English from the Latin word Septuaginta ("seventy"), a shortened form of the title Interpretatio septuaginta virorum ("The Translation of the Seventy Men"). The Latin title arose from the … Continue reading Re: “Septuagint”